Gracious
is Allah to His servants: He gives sustenance to whom He pleases: and He has power
and can carry out His Will. To any that desires the tilth of the Hereafter, We
give increase in his tilth, and to any that desires the tilth of this world, We
grant somewhat thereof, but he has no share or lot in the Hereafter.
Allah
est doux envers Ses serviteurs. Il attribute
[Ses biens] à qui Il veut. Et c’est Lui le Fort, le Puissant. Quiconque desire labourer
[le champ] de la vie future, Nous augmenterons pour lui son labour. Quiconque desire
labourer [le champ] de la présente vie, Nous lui en accorderons de [ses
jouissances]; mais il n’aura pas de part dans l’au-delà.
Allah
is Zorgzaam tegenover Zijn dienaren. Hij zorgt voor wie Hij wil. Hij is de
Sterke, de Machtige. Wie de oogst van het Hiernamaals wenst, diens oogst doen
Wij toenemen, doch wie naar de oogst der wereld verlangt ook hem geven Wij daarvan,
maar hij zal in het Hiernamaals geen deel hebben.
Allah
Maha lembut tadbir-Nya (serta melimpah-limpah kebaikan dan belas kasihan-Nya)
kepada hamba-hamba-Nya; ia memberi rezeki kepada sesiapa yang dikehendaki-Nya
(menurut peraturan yang telah ditetapkan), dan Dia lah Yang Maha Kuat, lagi
Maha Kuasa. Sesiapa yang menghendaki (dengan amal usahanya) mendapat faedah di
akhirat, Kami akan memberinya mendapat tambahan pada faedah yang dikehendaki-Nya;
dan sesiapa yang menghendaki (dengan amal usahanya) kebaikan di dunia
semata-mata, Kami beri kepadanya dari kebaikan dunia itu (sekadar yang Kami
tentukan), dan ia tidak akan beroleh sesuatu bahagian pun di akhirat kelak.